大般若波羅蜜多經 600卷


1.8 द्वारा Gab Gab House
Aug 24, 2019

大般若波羅蜜多經 के बारे में

पोर्टेबल बौद्ध सूत्र - द ग्रेट प्रजना परमिता में 600 खंड हैं (तैशो नूतन ने त्रिपिटक की मरम्मत की)

नंबर 1 चांग ए हान सु (22 खंड) [किन राजवंश के बाद, बुद्ध येश बौद्ध अनुवाद है]

नंबर 2 सात बौद्ध धर्मग्रंथ (खंड 1) [गीत विधि अनुवाद]

No.3 पिशेन बौद्ध धर्म (2 खंड) [गीत कानून अनुवाद]

नंबर 4 सात बुद्ध के उपनाम (1 मात्रा) [लिप्यंतरण]

No.5 बुद्ध जैसा मैला ताना (2 खंड) [पश्चिमी जिन बाउज़ू ज़ु अनुवाद]

नंबर 6 मड्डी (2 खंड) [विविध अनुवाद]

No.7 बिग निर्वाण सूत्र (3 खंड) [पूर्व जिन फा जियान अनुवाद]

No.8 बड़ा और मजबूत ब्राह्मण का किनारा (2 खंड) [施 护 等 and 译]

No.9 Ren जियान जिंग (खंड 1) [गीत फैक्सियन अनुवाद]

नंबर 10 सफेद सोने की इमारत, दो ब्राह्मण धार (3 खंड) [गीत शि संरक्षण, आदि)।

No.11 निर्वाण वेटिकन (2 खंड) [गीत शि हुओ और इतने पर]

No.12 दाजी फेमेन जिंग (2 खंड) [गीत शि अनुवाद]

No.13 चांग ऐ शी शी बाओ (2 खंड) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.14 मानवता जीना चाहती है (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.15 सम्राट की व्याख्या की व्याख्या (1 मात्रा) [गीत फ़ैक्सियन अनुवाद]

No.16 गारो यू लियू फेंग शिष्टाचार (1 मात्रा) की लाश [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.17 卷 生子 经 (1 Western) [पश्चिमी जिन राजवंश अनुवाद]

No.18 बुद्ध के गुणों में विश्वास (1 मात्रा) [गीत फैक्सियन अनुवाद]

No.19 महान तीन मूसा (1 मात्रा) [गीत कानून अनुवाद]

नंबर 20 बुद्ध का फनझी आयी सूत्र (खंड 1) का उद्घाटन [वू जहिक़ियन अनुवाद]

No.21 Fannet बासठ को कालजयी (खंड 1) [वू Zhiqian अनुवाद] देखें

नंबर 2 मूक फल (खंड 1) [डोंगजिन 昙 无 昙 译 Sil]

नंबर 2 बिल्डिंग चारकोल (6 खंड) [पश्चिमी जिन राजवंश

No.24 दुनिया की शुरुआत (10 खंड) [闍 崛 崛 The अधिक अनुवाद]

No.25 क्लासिक्स की उत्पत्ति (10 खंड) [of 笈多 译 of]

No.26 झोंग अजिंग (60 खंड) [डोंगजिन संघ टिपो अनुवाद]

No.27 सात ज्ञान (1 मात्रा) [वू Zhiqian द्वारा अनुवादित]

No.28 volume 生 树 经 (1 मात्रा) [गीत शि अनुवाद]

No.29 नमक का पानी रूपक (1 मात्रा) [लिप्यंतरण]

नंबर 30 钵 30 哩 哩 钵 (((1 मात्रा) [गीत फैक्सियन अनुवाद]

No.31 कीपर के सभी प्रवाह (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.32 चार जप (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.33 हेंगशुई जिंग (खंड 1) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

No.34 Fa Hai Jing (खंड 1) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

No.35 है बा दे जिंग (खंड 1) [पोस्ट-किन राजवंश अनुवाद]

No.36 क्लासिक्स के बराबर (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.37 致 本 致 经 (1 Transl) [लिप्यंतरण]

No.38 व्हील किंग Qibao (1 मात्रा) [गीत शि अनुवाद]

No.39 द किंग ऑफ़ द किंग की कहानी (खंड 1) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

नंबर 40 वेन तू वांग जिंग (1 मात्रा) [उत्तर लिआंग 无 谶] अनुवाद]

No.41 频 频 频 王 1 (1 मात्रा) [频 频 频 频]

No.42 टाईचेंग मड हल (1 मात्रा) [डोंगजिन 昙 无 兰 兰 cheng]

No.43 लुओ के राजा के पांच एन्जिल्स (1 मात्रा) [लियू गीत हुई अनुवाद]

नंबर 44 प्राचीन विश्व समय (1 मात्रा) [लिप्यंतरण]

नंबर 45 Dazheng वाक्य वांग जिंग (2 संस्करणों) [गीत फैक्सियन अनुवाद]

No.46 अनल्लु आठ रीडिंग (खंड 1) [हान राजवंश अनुवाद के बाद]

No.47 सो (1 मात्रा) [पश्चिमी जिन राजवंश ep ep]

No.48 गैरकानूनी है (1 मात्रा) [पोस्ट-हान अंशी गाओ अनुवाद]

No.49 इच्छा (1 मात्रा) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

बूढ़े आदमी द्वारा नंबर 50 (1 मात्रा) [पश्चिमी जिन राजवंश 护 old]

No.51 फैन झी जी शुई जिंग जिंग (खंड 1) [विविध अनुवाद]

No.52 डैशेंग यिंगजिंग (1 खंड) [गीत शि अनुवाद]

No.53 कड़वे यिन (1 मात्रा) [लिप्यंतरण]

No.54 पुरुषों के चार संस (खंड 1) [वू Zhiqian अनुवाद] का विमोचन किया

No.55 कड़वे यिन कारणों (1 मात्रा) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

No.56 Le Xiangjing (खंड 1) [पश्चिमी जिन राजवंश कानूनी अनुवाद]

No.57 रिसाव वितरण (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.58 चाची फ़ेंगजिंग (खंड 1) [डोंगजिन 昙 ie ie 兰 ie]

No.59 विभिन्न कानून (1 मात्रा) [वू Zhiqian द्वारा अनुवादित]

नंबर 60 弥 60 记 果 瞿昙 (1 मात्रा) [लियू गीत हुई अनुवाद]

No.61 नई उम्र (1 मात्रा) के तहत [पश्चिमी जिन राजवंश 护 new]

No.62 नए साल (1 मात्रा) [डोंगजिन 昙 无 兰 兰 (]

No.63 Jie Xia Jing (खंड 1) [गीत फ़ैक्सियन अनुवाद]

नंबर 64 64 比丘 经 (1 卷) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

नंबर 65 फू यिन जिंग (खंड 1) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

No.66 Konjac अराजकता (1 मात्रा) [मिस्त्री]

No.67 बुरी आत्माएं शास्त्रों का परीक्षण करती हैं (1 खंड) [वू ज़िकियान अनुवाद]

No.68 लाइ यू और लुओ जिंग (खंड 1) [वू झिकियान द्वारा अनुवादित]

No.69 हू गुओजिंग (1 मात्रा) [गीत फ़ैक्सियन अनुवाद]

नंबर 70 नंबर (1 मात्रा) [पश्चिमी जिनफा फ्रेंच अनुवाद]

No.71 问 梵志 梵志 梵志 梵志 梵志 梵志 1 卷 (1 [) [डोंगजिन 无 兰 竺 昙 梵志]

No.72 तीन क्विंटनेस, पांच उपदेश, करुणा और योग्यता के लिए समर्पण (1 मात्रा) [गलतियाँ]

No.73 पास होना चाहिए (1 मात्रा) [जिओ क्यूई अनुवाद की मांग]

No.74 बुजुर्ग रिपोर्टर (खंड 1) [गीत कानून अनुवाद]

नं .75 बुद्ध हुआंगयुआन बुजुर्ग ब्राह्मण हैं और कहते हैं (1 मात्रा) [मिस्त्री]

No.76 वेटिकन (1 वॉल्यूम) [वू ज़िकियान द्वारा अनुवादित]

नं। 7 ज़ून शांगजिंग (खंड 1) [पश्चिमी जिन राजवंश कानूनी अनुवाद]

No.78 调 调经 (1 8) [लिप्यंतरण]

No.79 तोता (1 मात्रा) [लियू गीत सीक गंधार अनुवाद]

सं .80 बुद्ध यह कहते हैं कि कर्म अलग हैं (1 मात्रा) [法 智 译 the the]

No.81 अच्छा और बुरा प्रतिशोध (2 खंड) [गीत Tianyu अनुवाद]

No.82 बाइबिल (1 खंड) [पश्चिमी जिन राजवंश 护 ((]

No.83 कानून के अनुसार होना चाहिए (खंड 1) [पश्चिमी जिन राजवंश 护 should in]

No.84 क्रमशः (1 मात्रा) [गीत शि अनुवाद]

संख्या 85 ब्याज का कारण (1 मात्रा) [गीत शि अनुवाद]

No.86 मिट्टी की जुताई (1 मात्रा) [डोंगजिन 昙 无 兰 译 Mud]

No.87 Zhai जिंग (खंड 1) [वू Zhiqian द्वारा अनुवादित]

No.88 陂 陂 堕 堕 1 8 (1 मात्रा) [मिस्त्री]

No.89 आठ पास (1 वॉल्यूम) [लियू सॉन्ग जू क्विंग ट्रांसलिट्रेशन]

नंबर 90) 90 肃 经 (1 वॉल्यूम) [लियू सॉन्ग चाहता है कि गांधार अनुवाद]

No.91 ब्राह्मण का जीवन प्रेम का अंत है और छोड़ना नहीं है (1 मात्रा) [हान अंशी गौ अनुवाद के बाद]

No.92 आठवें शहर के लोगों में दस लोग (1 मात्रा) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

No.93 बुराई देखना (1 मात्रा) [अनुपलब्ध अनुवाद]

No.94 एरो यू (1 वॉल्यूम) [लिप्यंतरण]

No.95 चींटी यू (1 मात्रा) [गीत शि अनुवाद]

No.96 Zhiyi जिंग (खंड 1) [विविध अनुवाद]

No.97 सामान्यीकृत कार्यप्रणाली (खंड 1) [चेन जेनज़ेन अनुवाद]

No.98 पु फेय (1 खंड) [हान अंशी गाओ अनुवाद के बाद]

- ताइशो ने त्रिपिटक की मरम्मत की

-नहीं 纂 纂 纂 纂 纂 纂 纂

- तिब्बती बौद्ध धर्मग्रंथों का स्वर्ण संस्करण

-कोरियाई त्रिपिटक का चयन

- गीत और तिब्बती के चयनित कार्य

-फंगशान स्टोन क्लासिक्स

-चूचित चीनी बौद्ध शास्त्र

- होंगवु दक्षिण तिब्बत

- योंगले बेजांग का चयन

-जियाक्सिंग त्रिपिटक

- कियानलांग त्रिपिटक

- चयनित बौद्ध बौद्ध

-तिब्बती धर्मग्रंथों में चयनित

- नेशनल लाइब्रेरी शेंबेन बौद्ध शास्त्र

दक्षिणी त्रिपिटक का चीनी अनुवाद

- रूढ़िवादी बौद्ध सामग्री

- उत्तरी राजवंश बौद्ध पत्थर की नक्काशी

- तिब्बती बौद्ध साहित्य

- त्रिपिटक के चयनित संस्करण

चीनी बौद्ध मंदिर शी झिहुई का चयन

चीनी बौद्ध मंदिर श्रृंखला का चयन

क्योंकि विभिन्न संप्रदायों के अनुष्ठान अलग-अलग हैं, बौद्ध धर्मग्रंथों के शास्त्र अनुष्ठान में शामिल नहीं होते हैं।

यदि आपके कोई सुझाव हैं, तो कृपया हमें ibigbuddha@gabi.hk पर ईमेल करें।

सटीक अंशांकन के बिना सभी सामग्री, केवल संदर्भ के लिए है।

मुझे उम्मीद है कि इस योग्यता के साथ, मैं कानूनी दुनिया में सभी संवेदनशील प्राणियों में लौटूंगा, कानून को सूंघूंगा, दर्द से दूर हो जाएगा, और शुद्ध भूमि पर जाऊंगा।

यदि आप कॉपीराइट के मुद्दों को दोहराने में रुचि रखते हैं, तो कृपया हमें (ibigbuddha@gabi.hk) ईमेल करें और हम जल्द से जल्द सामग्री को हटा देंगे।

अतिरिक्त ऐप जानकारी

नवीनतम संस्करण

1.8

द्वारा डाली गई

Давид Кочт

Android ज़रूरी है

Android 4.2+

अधिक दिखाएं

Use APKPure App

Get 大般若波羅蜜多經 old version APK for Android

डाउनलोड

Use APKPure App

Get 大般若波羅蜜多經 old version APK for Android

डाउनलोड

大般若波羅蜜多經 वैकल्पिक

Gab Gab House से और प्राप्त करें

खोज करना