Gospels (थॉमस एक्विनास) द्वारा स्पष्टीकरण
अधिक संक्षिप्तता और स्पष्टता के लिए पवित्र पिता से उधार लिए गए उद्धरणों से अक्सर कटौती करना भी आवश्यक था; पाठ की बुद्धि के लिए भी, मुझे कभी-कभी वाक्यों के क्रम को बदलना पड़ता था। कभी-कभी मैंने केवल अर्थ देने के लिए पाठ छोड़ दिया, विशेष रूप से सेंट क्रिसस्टोम के घरों में, जिसका अनुवाद दोषपूर्ण है। इस काम में मैंने अपने लिए जो लक्ष्य निर्धारित किया है, वह न केवल शाब्दिक अर्थ की तलाश के लिए है, बल्कि गूढ़ अर्थ को उजागर करने, त्रुटियों को बनाने के मार्ग को नष्ट करने, और कैथोलिक सत्य को नए सबूत जोड़ने के लिए भी है; जो मुझे अपरिहार्य लग रहा था, क्योंकि यह विशेष रूप से सुसमाचार में है कि हम रूप, कैथोलिक विश्वास की पूर्णता, और पूरे ईसाई जीवन का नियम पाते हैं। यह काम किसी को भी लंबा लग सकता है। मेरे लिए इस तरह की एक व्यापक योजना को बिना संक्षिप्त किए, बहुत सारे पवित्र शिक्षकों को उद्धृत करना असंभव था, जिसे मैंने अत्यंत संक्षिप्तता के साथ करने की कोशिश की है। इस कार्य को स्वीकार करने के लिए आपकी पवित्रता की कामना हो सकती है, जिनमें से मैं आपके निर्णय के लिए परीक्षा और सुधार प्रस्तुत करता हूं। यह काम हमारी याचना और मेरी आज्ञाकारिता का फल है; यह आप ही थे, जिन्होंने इसे मुझ पर थोपा, यह अंत में इसका न्याय करना आपके ऊपर है। नदियाँ उसी स्थान पर लौटती हैं जहाँ से वे निकले थे (Si 1,7)।
- सेंट थॉमस एक्विनास